player playlist
Every time I write something about you, I’ve always wondered what you’d think and feel if you knew.

Last night, I was on the verge of sending you my blog’s URL without telling you that it’s mine. Would you realize it was made solely for you?

Would you recognize the small talks we shared? There’s a chance, yes, but I bet, you won’t remember it the way I did. Every moments we shared together, just the two of us or with a couple of others, I have it memorized so I could replay it on my mind over and over again. That’s not enough, though. I have to write it here and tagged your name because I am hoping I can show it to you someday.

This blog.

Hey Say Best- スクランブル (Scramble) [kanji+romaji+translation] lyrics

Hey Say Best
Single 10 Hey Say Jump- Come on a my house
Limited Edition 2; Track 3

Lyrics by : 薮宏太 [Yabu Kota]
Composed by: 
Arrangement by: 鈴木雅也

立ち止まるぼくをあざ笑うように進む
Tachidomaru boku o azawarau you ni susumu
I stood still as I'm continuosly being laughed at
時の中にあなたを探すの
Toki no naka ni anata o sagasu no
I seek for you amidst the time
つないだハズの小さなその手のひらの感触は
Tsunaida hazu no chiisana sono te no hira no kanshoku wa
The touch of the small palms of our hands are supposedly connected 
糸がほつれていくように流れた
Ito ga hotsurete iku you ni nagareta
Yet it flowed like a loosened thread

まだほんのりと熱をもつその光景
Mada honnori to netsu o motsu sono koukei
A slight warmth still remains on that scene
いじわるで優しい笑顔
Ijiwaru de yasashii egao
With that mean yet gentle smile
背伸びしすぎねとぼくに囁きながら
Senobi shi sugi ne to boku ni sasayaki nagara
You're overreaching yourself as you whisper towards me
いつも自分で踵をあげたね
Itsumo jibun de kakato o ageta ne
With your heels that always rise on their own

さえない表情の内側を
Sae nai hyoujou no uchigawa o
Behind that dull expression
あの日知っていたのに
Ano hi shitte ita no ni
Even though I am aware of  that day
言葉にするのが怖くて
Kotoba ni suru no ga kowakute
Those words that holds up my fears
気持ちに鍵をかけた
Kimochi ni kagi o kaketa
Locked up my feelings

立ち止まるぼくをあざ笑うように進む
Tachidomaru boku o azawarau you ni susumu
I stood still as I'm continuosly being laughed at
時の中にあなたを探すの
Toki no naka ni anata o sagasu no
I seek for you amidst the time
つないだハズの小さなその手のひらの感触は
Tsunaida hazu no chiisana sono te no hira no kanshoku wa
The touch of the small palms of our hands are supposedly connected 
糸がほつれていくように消えゆく
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Yet it faded like a loosened thread

足跡だらけの砂浜に流れる
Asiato darake no sunahama ni nagareru
Like how the waves washed away the footprints in the beach
波のように心をさらった
Nami no you ni kokoro o saratta
my heart was swept away
もう一度押し寄せてはこないかとぼくは
Mou ichido oshi yosete wa konai kato boku wa
I might not be able to change myself if the waves stop pushing themselves towards the shore again
落ちる涙を海に流した
Ochiru namida o umi ni nagashita
And my falling tears might make the sea overflows

楽しだな表情の内側を
Tanoshi da na hyoujou no uchigawa o
Because behind that happy expression
ぼくは知っていたから
Boku wa shitte ita kara
I am already aware
言葉にすることをためらわず
Kotoba ni suru koto o tamerawazu
No longer hesitating about the contents of those words
気持ちの鍵をあけた
Kimochi no kagi o aketa
That opened the lock into our feelings

歩きだそうとするぼくをなだめるように
Aruki dasou to suru boku o nadameru you ni
I walk onwards to calm myself
あなたへの思いが空をまう
Anata e no omoi ga sora o mau
My feeling for you flutters in the sky
皮肉のような雲一つない空を見上げて
Hiniku no you na kumo hitotsu nai sora o miagete
I looked up into that ironic cloudless sky
かじかんだ手を空にかざした
Kajikanda te o sora ni kazashita
And held up my cold hands towards the sky

ああ     心さえ     涙さえ     届けられたら
Ah kokoro sae namida sae todokeraretara
Ah.. even if I could reach you with my heart, or with my tears
あの日言えなかった       あの言葉
Ano hi ie nakatta ano kotoba
If not for the unsaid words that day
伝えたくて   Ah...  さまよう
Tsutaetakute Ah... samayou
That longed to reach you.. Ah.. You might still be around.

立ち止まるぼくをあざ笑うように進む
Tachidomaru boku o azawarau you ni susumu
I stood still as I'm continuosly being laughed at
時の中にあなたを探すの
Toki no naka ni anata o sagasu no
I seek for you amidst the time
つないだハズの小さなその手のひらの感触は
Tsunaida hazu no chiisana sono te no hira no kanshoku wa
The touch of the small palms of our hands are supposedly connected 
糸がほつれていくように消えゆく
Ito ga hotsurete iku you ni kie yuku
Yet it faded like a loosened thread

歩きだそうとするぼくをなだめるように
Aruki dasou to suru boku o nadameru you ni
I walk onwards to calm myself
あなたへの思いが空をまう
Anata e no omoi ga sora o mau
My feeling for you flutters in the sky
皮肉のような雲一つない空を見上げて
Hiniku no you na kumo hitotsu nai sora o miagete
I looked up into that ironic cloudless sky
かじかんだ手を空にかざした
Kajikanda te o sora ni kazashita
And held up my cold hands towards the sky

follow me in twitter: @maan_balcita or my tumblr or visit my blog to stay updated with my works

No comments:

Post a Comment