player playlist
Every time I write something about you, I’ve always wondered what you’d think and feel if you knew.

Last night, I was on the verge of sending you my blog’s URL without telling you that it’s mine. Would you realize it was made solely for you?

Would you recognize the small talks we shared? There’s a chance, yes, but I bet, you won’t remember it the way I did. Every moments we shared together, just the two of us or with a couple of others, I have it memorized so I could replay it on my mind over and over again. That’s not enough, though. I have to write it here and tagged your name because I am hoping I can show it to you someday.

This blog.

NEWS- 渚のお姉サマー; Nagisa no OneeSAMAA [kanji+romaji lyrics color-coded with translation]

NEWS
Studio ALBUM 05: NEWS, track 04
Released date: July 17, 2013

渚のお姉サマー
[Nagisa no OneeSAMAA; The Lady Summer by the Beach]
Lyrics by : Hacchin' Maya・RYOKO.MIYAJIMA
Composed and arranged by: ヒロイズム


[全] Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
NA・NA・NATSUGOKORO kirari
My Su・Su・Summer Heart is shining
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
KOI・KOI・KOIGORO furari
The sudden awakening of love・love・love
なんにも言えなくて けど好きでたまらなくて
Nanni mo ienakute       kedo suki de tamaranakute
I just don't know what to say but I can't stop falling for you
お願い ねぇ お姉サマー
Onegai     nee    oneSAMAA
So please, lady Summer

SUMMER・SUMMER 渚を 
[全] SUMMER・SUMMER nagisa o
SUMMER・SUMMER let's go walking
SUMMER・SUMMER 歩こう
SUMMER・SUMMER arukou
SUMMER・SUMMER along the beach
SUMMER・SUMMER 抱きよせ 
SUMMER・SUMMER dakiyose
SUMMER・SUMMER I want to hug you
SUMMER・SUMMER キスしたいよ
SUMMER・SUMMER KISU shitai yo
SUMMER・SUMMER and give you a KISS

アスファルト熱い 国道 舞い降りた女性
[手越] ASUFARUTO atsui    kokudou     maiorita hito
A lady swoop down along the hot ASPHALT along the highway
乾いた髪をなびかせて すこし年上だね
[慶] Kawaita kami o nabikasete     sukoshi toshi ue da ne
Her dry hair flutters, seems like she's a bit older than me 

火遊びしたいとか そんなガキじゃないけど
[シゲ] Hiasobi shitai to ka     sonna gaki ja nai kedo
I'm not like those brats who want to flirts around
オトナの会話をしよう だからこっち向いて
[増] OTONA no hanashi o shiyou       dakara kocchi muite
Let's have some mature talks so come over here

「どこから来てるの?」    やっと ふたりきりの海岸
[全] "Doko kara kiteru no?"    [[シゲ/慶] yatto      futari kiri no kaigan
"From where are you?" finally it's only the two of us along the shore
靴をぬいで 走り出して はしゃいでいる
[増/手越] Kutsu o nuide      hashiridashite    hashaide iru
Let's took off our shoes and run around in glee
あなたのことを好きになってもいいですか?
[全] Anata no koto o suki ni natte mo ii desu ka?
Is it OK for me to like you?

[手越] Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
[全] NA・NA・NATSUGOKORO kirari
My Su・Su・Summer Heart is shining
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
KOI・KOI・KOIGORO furari
The sudden awakening of love・love・love
波が寄せるたび 悪戯な胸元
Nami ga yoseru tabi       itazura na munamoto
Each time that the waves come nearer, my chest goes mischievously
はじめちゃってもいいんじゃない?
Hajimechatte mo iin ja nai?
Is it OK to let this start?

[全] Oh Baby 
ラ・ラ・風が抱きしめた
RA・RA・kaze ga dakishimeta
RA・RA・the wind embraces us
あなたと恋したいよ
Anata to koi shitai yo
I want to fall in love with you
なんにもできなくて けど我慢できなくて もう
Nanni mo dekinakute      kedo gaman dekinakute mou
I just don't know what to do but I can't hold this anymore
お願い ねぇ お姉サマー 
Onegai nee oneSAMAA
So please, lady Summer

初恋のように 憧れるだけでもいい
[シゲ] Hatsukoi no you ni      akogareru dake de mo ii
Just like the first love, it is enough for me to admire you
だけどカラダが触れると もっと暑くなるよ
[慶] Dakedo karada ga fureru to      motto atsuku naru yo
But each time our body touch, I become hotter

「欲しいなぁ…」 心の声が こぼれていた海岸
  [増/手越] "Hoshii naa..."    [増] kokoro no koe ga     koborete ita kaigan
"I want you.." my hearts' voice spilled out at the shore
「それ以上は ダメだよって」 微笑っている
[増] "Sore ijou wa dame da yo tte"      waratte iru
"Don't do anything further " you laugh
[全] あなたごと全部ギュウとしてもいいですか?
Anata go to zenbu GYUUTO shite mo ii desu ka?
Is it OK for me to tightly hug all of you?

[全] Oh Baby
ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
NA・NA・NATSUGORO kirari
My Su・Su・Summer Heart is shining
サ・サ・サラハダに ふらり
SA・SA・SARAHADA ni furari
The sudden touch from your soft skin
波が寄せるたび 悪戯な胸元
Nami ga yoseru tabi      itazura na munamoto
Each time that the waves come nearer, my chest goes mischievously
はじめちゃってもいいんじゃない?
Hajimechatte mo iin ja nai?
Is it OK to let this start?
Oh Baby 
ラ・ラ・風が抱きしめた
RA・RA・kaze ga dakishimeta
RA・RA・the wind embraces us
あなたと恋したいよ
Anata to koi shitai yo
I want to fall in love with you
なんにもできなくて けど我慢できなくて もう
Nanni mo dekinakute      kedo gaman dekinakute mou
I just don't know what to do but I can't hold this anymore
お願い ねぇ お姉サマー 
Onegai nee oneSAMAA
So please, lady Summer

ナ・ナ・夏の匂いだね 
[手越] NA・NA・natsu no nioi da ne
There's the scent of the Su・Su・Summer
あなたの髪が揺れる
Anata no kami ga yureru
Your hair sways with it
もう少し近づいて 唇がよろめいた
[慶] Mou sukoshi chikadzuite     kuchibiru ga yorometa
I'll come a little closer as I get tempted with your lips
はじめちゃってもいいんじゃない?
[シゲ] Hajimechatte mo iin ja nai?
Is it OK to let this start?

[慶/シゲ] Oh Baby
[増] Oh Baby
[全] ナ・ナ・ナツゴコロ きらり
NA・NA・NATSUGOKORO kirari
My Su・Su・Summer Heart is shining
コイ・コイ・コイゴコロ ふらり
KOI・KOI・KOIGORO furari
The sudden awakening of love・love・love
なんにも言えなくて けど好きでたまらなくて
Nanni mo ienakute       kedo suki de tamaranakute
I just don't know what to say but I can't stop falling for you
お願い ねぇ お姉サマー
Onegai     nee    oneSAMAA
So please, lady Summer

SUMMER・SUMMER 渚を 
[全] SUMMER・SUMMER nagisa o
SUMMER・SUMMER let's go walking
SUMMER・SUMMER 歩こう
SUMMER・SUMMER arukou
SUMMER・SUMMER along the beach
SUMMER・SUMMER 抱きよせ 
SUMMER・SUMMER dakiyose
SUMMER・SUMMER I want to hug you
SUMMER・SUMMER キスしたいよ
SUMMER・SUMMER KISU shitai yo
SUMMER・SUMMER and give you a KISS

more lyrics translation here♥ or check the MAIN INDEX 
follow me in twitter: @maan_balcita or my tumblr or visit my blog to stay updated with my works

No comments:

Post a Comment