player playlist
Every time I write something about you, I’ve always wondered what you’d think and feel if you knew.

Last night, I was on the verge of sending you my blog’s URL without telling you that it’s mine. Would you realize it was made solely for you?

Would you recognize the small talks we shared? There’s a chance, yes, but I bet, you won’t remember it the way I did. Every moments we shared together, just the two of us or with a couple of others, I have it memorized so I could replay it on my mind over and over again. That’s not enough, though. I have to write it here and tagged your name because I am hoping I can show it to you someday.

This blog.

Hey Say BEST- スナップ [Snap] romaji+kanji lyrics with translation

Hey Say Jump
Album 02: Jump World, track 12
Released date: June 06, 2012

スナップ [SNAP]
Hey Say BEST
Lyrics by:薮宏太 [Yabu Kota]
Composed by:加藤裕介


今も目を閉じれば 胸のフィルム焼いた きみがいる
Ima mo me o tojireba     mune no FIRUMU yaita     kimi ga iru
When I close my eyes even now,  you're there, the one who created my heart's FILM

なびく春の風に きみを重ね笑顔になる
Nabiku haru no kaze ni      kimi o kasane egao ni naru
In the fluttering spring breeze, I repeatedly make you smile
気まぐれで優しく包みこむ
Kimagure de yasashiku tsutsumikomu
ang gently wrapping you in a whim
夏の日差しのように 強い眼差し心見透かす
Natsu no hizashi no you ni      tsuyoi manazashi kokoro misukasu
Just like the summer light, something strong is looking through our hearts
意地っ張りで素直で
Ijippari de sunao de
Stubbornly, yet honestly,
僕の手を掴み きみははしゃいだ
Boku no te o tsukami       kimi wa hashai da
You're in a high spirits as you held onto my arms

季節変わるように 表情を変えて
Kisetsu kawaru you ni    hyoujou o kaete
Just as how the seasons change, we change our expressions
惑わせて見せるきみを
Madowasete miseru kimi o
I saw how you look so puzzled
忘れないように 色あせぬように
Wasurenai you ni       iro ase nu you ni
For it not to be forgotten, for it not to fade,  
目の前にある景色と
Me no mae ni aru keshiki to
I strongly etched the scenery that is in front of me 
きみを強く胸に焼き付けた
Kimi o tsuyoku mune ni yakitsuketa
and you in my heart

色づく秋の葉に きみを重ね寂しくなる
Irozuku aki no ha ni      kimi o kasane samishiku naru
With the autumn leaves that changes color, I repeatedly make you sad
気づかないうちに心変えるの
Kizukaranai uchi ni kokoro kaeru no
Before we realize it, our heart changes too
冬の雪のように ゆらりゆらり積もっていく
Fuyu no yuki no you ni      yurari yurari tsumotte iku
Just like the wintersnow, our feelings that won't melt
溶けることのない想い
Tokeru koto no nai omoi
swayingly get piled up
きみの手を掴み ぎゅっと抱きしめた
Kimi no te o tsukami      gyutto dakishimeta
I tightly embrace you as I held onto your arms

季節巡るように 心のなか
Kisetsu meguru you ni       kokoro no naka
Just as how the seasons come around,
きみへの想いが巡る
Kimi e no omoi ga meguru
my feelings for you go round within my heart 
離れないように 失くさないように
Hanarenai you ni      nakusanai you ni
For us not to part ways, for me not to lose you
目の前にある景色と
Me no mae ni aru keshiki to
I strongly etched the scenery that is in front of me 
きみを強く胸に焼き付けた
Kimi o tsuyoku mune ni yakitsuketa
and you in my heart

花が散り 瞳に映る世界が変わっても
Hana ga chiri    hitomi ni utsuru sekai ga kawatte mo
Even if the flowers scatter and the world changes before our eyes 
となりできみが笑うだけで 全ては虹色になる
Tonari de kimi ga warau dake de     subete wa niji iro ni naru
Just laughing next to you, everything will be filled in rainbow colors

季節変わるように 表情を変えて
Kisetsu kawaru you ni    hyoujou o kaete
Just as how the seasons change, we change our expressions
惑わせて見せるきみを
Madowasete miseru kimi o
I saw how you look so puzzled
忘れないように 色あせぬように
Wasurenai you ni       iro ase nu you ni
For it not to be forgotten, for it not to fade,  
目の前にある景色と
Me no mae ni aru keshiki to
I strongly etched the scenery that is in front of me 
きみを強く胸に焼き付けた
Kimi o tsuyoku mune ni yakitsuketa
and you in my heart

follow me in twitter: @maan_balcita or my tumblr or visit my blog to stay updated with my works

No comments:

Post a Comment